Для Google Translate переведено около 70 тысяч кыргызских слов. Об этом сообщает правительство КР.
Уточняется: Нацкомиссия по госязыку проводит определенную работу по внедрению кыргызского языка в Google Translate.
В первой акции по переводу участвовали более ста волонтеров и специалистов. Сейчас проходит вторая, она продлится два месяца. Планируется перевести свыше 150 тысяч фраз.
Сообщается, что идет работа также по развитию кыргызской Википедии и распространению словаря кыргызского языка в Интернете. Подготовлена электронная версия толкового словаря, состоящего из 35,5 тысячи слов. В ближайшие дни он станет доступен в Сети. Готовятся электронные версии книг на госязыке - полная версия эпоса «Манас», восьмитомник эпоса по версии Жусупа Мамая, по орфографии и грамматике кыргызского языка.
Начата работа по созданию интернет-портала для изучения кыргызского языка.


